一、得道多助失道寡助原文及翻译

得道多助,失道寡助原文

天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

得道多助失道寡助原文及翻译 得道多助失道寡助注释

得道多助,失道寡助翻译

有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这(是)有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理形式。城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势再好,也比不上人心所向、内部团结啊。所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠疆域的边界,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武器的锐利。能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王。所以,能行仁政的君主不战则已,战就一定能胜利。

得道多助失道寡助原文及翻译 得道多助失道寡助注释

二、得道多助失道寡助注释

1、城:内城。

2、郭:外城。在城外加筑的一道城墙。

3、环(huán):围。

4、之:代这座城

5、而:连词表转折。

6、夫:句首发语词,不译。

7、而:连词表递进。

8、天时:指有利于攻战的自然气候条件。

9、是:这。

10、也:表判断语气,“是”。

11、城非不高也:城墙并不是不高啊。非:不是。

12、池:护城河。

13、兵革:泛指武器装备。兵,武器;革,皮革制成的甲、胄、盾之类。

14、坚利:坚固精良。利:精良。

15、米粟(sù):粮食。

16、多:充足。

17、委:放弃。

18、而:然后

19、去:离开。

20、之:代词,代“城”。

21、是:代词,这

22、故:所以。

23、域:这里用作动词,是限制的意思。

24、以:凭借。

25、封疆之界:划定的边疆界线。封,划定。封疆:疆界、边境。

26、固:使巩固。

27、国:国防。

28、山溪:山河。

29、险:险要的地理环境。

30、威:震慑。

31、以:凭借,依靠之意。

32、兵革:本意是“兵器和铠甲”,比喻“武力、军事”。

33、得道者:实施“仁政”的君主。者,什么的人,此处特指君主。道,正义。下同。

34、失道者:不实施“仁政”的君主。

35、寡:少。

36、之至:到达极点。之:去,往,到。至:极点。

37、畔:同“叛”,背叛。

38、顺:归顺,服从。

39、以:凭借,靠。

40、之:用于主谓之间,取消句子独立性。

41、亲戚:内外亲属,包括父系亲属和母系亲属。

42、故:所以。

43、有:要么,或者。

44、胜:取得胜利。

45、天时:指有利于作战的时令,气候。

46、地利:指有利于作战的地形。

47、人和:指得人心,上下团结。

48、里之城:方圆三里的内城。