《智永“退笔冢”》翻译:智永常年住在吴兴永欣寺,多年练习书法,之后就有十几瓮因练习写坏的毛笔头,每瓮都有几石(那么重)。前来求取墨迹、并请(他)写匾额的人多得像吵闹的集市一样。就连(他)居住的地方的`门槛因此被踏出洞来,于是(他)(就)用铁皮包裹住门槛,人们称它为“铁门槛”。后来(智永)把笔头全部用土埋了,称它为“退笔冢”。

智永退笔冢文言文翻译注释 智永退笔冢文言文翻译注释大全

《智永“退笔冢”》注释

1、永公:即智永;公,对人的敬称。他是陈代、隋代著名书法家。2、吴兴:古地名,今浙江湖州。3、积年:许多年。4、秃笔头:写坏的毛笔头。5、瓮(wèng):口小腹大的容器。6、石(dàn):旧时重量的单位。(一石相当于60kg)7、觅:寻求。8、书:墨迹(亦可作“书法”),字。9、题额:写牌匾。额;牌匾。

智永退笔冢文言文翻译注释 智永退笔冢文言文翻译注释大全

10、户限为之穿穴:门槛因此被踏出窟窿.。穴:窟窿。11、市:热闹的集市。成语有门庭若市。12、铁叶:铁皮。13、以:用。14、瘗(yì):埋。15、号:被称为,名词作动词。16、冢(zhǒng):坟墓。17、户限:门槛。18、并请额者如市:并且请求写匾额的人像巿场上的人(一样多)。

智永退笔冢文言文翻译注释 智永退笔冢文言文翻译注释大全

《智永“退笔冢”》原文欣赏

永公住吴兴永欣寺,积年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石。人来觅书并请题额者如市,所居户限为之穿穴,乃铁叶裹之,人谓“铁门限”。后以笔头瘗之,号为“退笔冢”。